Zenbat Gara
Atalak
Jarduerak
Dokumentuak

Belgika: bateragarriak ote dira puzzlearen atalak?

Testua: Aitor Zuberogoitia. Zenbat Gara aldizkaria, 3. zbk, 48. orr.

Desberdintasun ekonomikoek eta Bertako hizkuntz-komunitateen ikuspegi diferenteek ezbaian jar dezakete Estatu horren etorkizuna. Auzia konpontze aldera azken urteotan ezarritako federalismoaren formulak ez ditu urak baretu, eta ez dago batere argi zer gerta daitekeen etorkizunean.

Iragan urtearen hondarrean egunkarietan irakurritako albisteek jarri gintuzten atezuan: berriek ziotenaren arabera, giroa berotzen ari zen flandriarren eta waloniarren artean, Flandriako Legebiltzarreko batzorde batek Estatuaren erreforma sakona proposatu eta gero. Flandriarrek (nederlandera hiztunak) Estatu zentralari eskumen gehiago kentzea eta aginpide horiek eskualdeei ematea gura zuten, baina waloniarrak (frantses hiztunak) ez zeuden batere ados haien eskabideekin. Horrez gain, hedabideak hipotesi bat haizatzen ere hasiak ziren: zurrumurruen arabera, posible bide litzateke etorkizun ez oso urrunean Estatu belgikarra desagertzea, berau osatzen duten bi komunitate nagusiak aldameneko estatuen epelera (waloniarrak Frantziara eta flandriarrak Herbeheretara) ate-joka joan eta gero.

Irakurritako berri nahasiek artega utzi gintuzten, eta, jakinminak bultzatuta, gai horri buruzko informazioa biltzen hasi ginen. Denbora gutxian datu-oldea metatu zitzaigun mahai-gainean, baina datu hotz horiek eskaintzen ziguten perspektiba zelan edo halan osatu nahian (eta egunkari zein albiste-agentziez larregi fidatzea komeni ez delako ere bai) gertuagoko ikuspegi baten bila hasi ginen, lehenengo eskuko informazioa eskuratu guran. Ahalegin horri esker, Catherine Verbruggen eta Luk Groven izan ditugu gidari flandriar, waloniar eta enparauen lurretan zehar egin dugun bidaian.

Luk Groven:
* Luk Jeuk-ekoa da (1.300 biztanleko herrixka bat). Berak adierazi digunez, hizkuntz-mugan dago herri hori. «Hain dago mugan» –diosku- «non nire izeko zenaren etxearen zati bat, adibidez, Flandriako lurretan dagoen (zergak Limburgoko probintziari ordaintzen dizkiola), eta lorategia, aldiz, Waloniako lurretan, zergak Liejako probintziari ordaintzen dizkiola. Eta han jaio nintzen ni. Beraz, ez naiz flandriar prototipikoa, ia-ia elebiduna bainaiz jaiotzez».
* Hala ere, argi utzi gura izan digu bera flandriar sentitzen dela, eta ez belgikar. Hori argitu ostean, zera gaineratu du: «Flandriarrontzat Belgika estatu artifiziala da, 1830ean artifizialki sortua, baina belgikar deitzen bagaituzte ez gara sutzen zuei espainol deitzen dizuetenean sutzen zareten moduan. Nik nire izaera flandriarra bizi dut, eta ez daukat hori aldarrikatzen ibili beharrik».
* Lukek Bilbo eta Bizkaiko Ur Partzuergoan dihardu beharrean gaur egun.

Catherine Verbruggen:
* Bruselan jaioa da. Kulturalki frantses-hiztuna da, baina flandrieraz berbetan ikasi zuen eskolan.
* Catherinek aitortu digunez, ia hamar urte dira dagoeneko Belgikatik kanpo bizi dela: «Dena den, nire familiaren jatorriari erreparatzen hasita, Verbruggen da nire abizena, eta deitura hori flandriarra da, goitik behera. Eta hori da kontua: denon abizenak oso nahastuta daudela. Hala ere, Bruselan bizi garen frantses hiztunak bruselar sentitzen gara beste ezer baino gehiago, belaunaldi asko daramatzagulako han bizitzen. Esate baterako, nire nortasunari buruz galdetzen badidazu, nik ez dizut esango waloniarra naizenik, frantses hiztuna naizela baizik, frantsesa baita nire hizkuntza. Hala ere, norbaitek frantses deitzen nauen bakoitzean jauzi egiten dut, ez baitut nire burua frantziartzat. Frantses hiztuna naiz, bai, baina ez naiz frantziarra, belgikarra baizik».
* Bilbon bizi da Catherine ere; Bizkaiko hiriburuko hizkuntz-akademia batean dihardu beharrean, frantsesa irakasten.

ESTREINAKO HURBILKETA
Nahitaezkoa da hizkuntz-komunitate bien historiari, datuei eta gaur egungo egituraketa administratiboari erreparatzea hizpide dugun auzia behar bezala ulertzeko

Flandria: Azalera 13.512 km2 / biztanleria 5.912.382
Walonia Azalera 16.845 km2 / biztanleria 3.326.707*
Brusela 161 km2 / biztanleria: 953.175

* Horietatik 70.119 biztanle alemanieraz mintzatzen dira
1998ko datuak (Iturria: Euskaldunon Egunkaria).

Flandriarrak Estatu belgikarraren iparraldean bizi dira. Flandria populazio-dentsitate handiko lurraldea izan da beti, eta gaur egun ia-ia sei milioi lagun bizi dira bertan (ia-ia belgikarren %60). Nederlanderaren dialektoa den flandrieraz egiten dute berba. Waloniarrak, aldiz, Belgikako hegoaldeko Walonia eskualdean bizi dira. Ia-ia hiru milioi eta erdiko lagun-taldea osatzen dute (Belgikako populazioaren %30, gutxi gorabehera).

Waloniarrak gaur egungo Belgika eta Herbehereei dagokien antzinako Galia eskualdean bizi zen jatorri frankoko herri baten ondorengoak dira. Erromanizazioaren ostean, herri horretako biztanleak frantsesaren dialekto batean mintzatzen hasi ziren. Horren ondorioz, eta kulturari dagokionez batik bat, antzekotasuna dago herri frankoen eta waloniarren artean.

Denborarekin, germaniarrek eskualde hartako iparraldea (gaur egungo Flandriari dagokion eskualdea, alegia) hartu zuten, waloniarrak gaur egun hedaturik dauden eskualdera (Waloniara, hain zuen) bultzatuz. Erdi Aroan Flandriak garapen ekonomiko garrantzitsua izan zuen merkataritza eta ehungintzako artisau-lanei esker batik bat. 1830ean, berriz, flandriarrak waloniarrekin batu ziren Belgika sortzeko. Pixkanaka frantsesa nagusitu zen burokrazian, justizian eta hezkuntzan, eta horrek eragin nabarmena izan zuen nola flandriarren hizkuntzan hala euren kulturan. Gainera, Napoleonen garaian Walonian industria asko garatu zen burdin-hobi eta ikatz-mea ugariei esker.

Haatik, XIX. mendearen bigarren erdialdean mugimendu kultural eta politiko garrantzitsua loratu zen flandriarren artean; horren eraginez, ordura arte behe-mailako jendeak baino erabiltzen ez zuen flandrierak susperraldia ezagutu zuen eta autonomiaren aldeko sentimendua berpiztu zen, industria eta merkataritza garatzeaz batera. Flandriera Flandriako hizkuntza ofiziala bihurtu zen eta unibertsitate flandriarra sortu zuten.

Luk Grovenek azaldu digunaren arabera, «XIX. mendean jaio zen mugimendu flandriarra. Erromantizismo pangermanikoaren eraginez gizatalde flandriarrak euren kultur nortasunaren eta hizkuntzaren garrantziaz jabetu ziren eta mugimendu indartsua jarri zuten abian».

Pangermanismoa aipatu digu Lukek, eta hori entzunda galdera bururatu zaigu guri. Alemania edo Holanda: zein izan da historian zehar flandriarren erreferentzia nagusi? «Biak», erantzun digu Ur Partzuergoko beharginak. «Dena den», erantsi du segidan, «Holanda berba ez zait oso egokia iruditzen, Holanda, funtsean, Herbeheretako probintzia bat delako. Aipatu didazun kontuaren hariari helduta, hala ere, zera esango dizut: mugimendu flandriarrean oso eskumakoa den adar bat dago, Verdinaso izenekoa. Tira, kontua da horiek Herbeheretako Estatu Handia (Flandria bere baitan dela, bistan da) sortzearen alde daudela».

Estatu federalera arteko bidea
XIX. mendeko kontuetara itzulita, dena den, zera gogoratu beharra dago: garai hartan flandriarrak kopuru aldetik nabarmen ugaritu ziren eta horrekin batera mugimendu politiko eta kultural garrantzitsua loratu zen. Waloniarrak, aldi berean, eta frantsesa eta euren kultura arriskuan zegoelakoan, euren interesak defendatzeko elkartu ziren eta mugimendu abertzalea sortu zuten. Beren artean bi jarrera nagusitu ziren: batetik, Belgikatik bereiztu eta Frantziari batzea proposatzen zuten waloniarrak zeuden; bestetik, berriz, irtenbide bezala Belgika estatu federal bihurtzea proposatzen zutenak.

Bi planteamendu horien arteko eztabaida bizi-bizi zegoela, frantses ugari joan zen Bruselara bizitzera; hainbeste non ezarian-ezarian Belgikako hiriburua hiri frantses-hiztun bihurtu baitzen azkenerako, nahiz eta Flandria eskualdean egon. Horrek gatazka ugari ekarriko zuen. Gatazkak areagotu egin ziren 1960ko hamarkadan, flandriarren ekonomia hazteaz batera waloniarren industriaren gainbeherak langabetu-kopuru itzela eragitean.

Bi hizkuntz-komunitateen arteko tirabirek 1968an jo zuten goia. Lukek gogoratzen duenez, «68ko maiatzean Lovainan sorturiko mugimenduaren eraginez gatazka beste parametro batzuetan kokatuko zen aurrerantzean: waloniarren eta flandriarren arteko aurkakotasunean, hain zuzen ere. Eta hori hain da horrela ezen Lovainan 1968ko maiatzean nagusi izan zen lema honako hau zela: Waloniarrak etxera. Guk nederlanderaz baino funtzionatuko ez lukeen unibertsitatea nahi genuen».

Catherinek ere gogoan du zein ingurumaritan sortu zen flandriarren erantzun hori «Baiki: frantses-hiztunak nagusi izan ziren denbora-tartean, Flandrian bertan kokatutako unibertsitateetan ere frantsesa zen nagusi. Lehen Mundu-Gerran, berriz, Armadako goi-agintari denek frantsesez ematen zituzten euren aginduak, nahiz eta soldadu flandriar asko aginduok ulertzeko gauza izan ez. Menperakuntza handia egon da, hori ukaezina da, eta pentsatzekoa da horrek erresumina sortuko zuela flandriarren artean».

Areagotuz zihoazen bi komunitateen arteko tirabirak baretu nahian, 1970eko konstituzioak waloniarren eta flandriarren autonomia kulturala jaso zuen eta Estatu federalaren bideak urratzen ere hasi ziren. Prozesu hori 1995ean onartutako aldaketa konstituzionalekin sakondu zen, urte horretan hiru eskualdetan (Flandria, Walonia eta Brusela) banatutako Estatu federal bihurtu baitzen Belgika.

Alabaina, zelan artikulatu hiru eskualde eta hiru hizkuntz-komunitate dituen Estatu federala? Hara zein den Belgikan baliatu duten formula: batetik, Estatu federalari berari dagozkion erakundeak daude. Lehenengo eta behin, bi ganberadun legebiltzarra: sufragio unibertsalez hautatutako Ordezkarien Ganbera eta hizkuntz-komunitateen garrantziaren arabera osatutako Senatua. Gobernu federalak, berriz, hamabost kide ditu gehienez, eta, lehen ministroaz gain, frantses hiztunak eta nederlandera hiztunak kopuru berean daude. Gobernuak eskumen hauek dauzka: Armada, Jendarmeria, justizia, gizarte segurantza eta babes sozialaren lege nagusiak (langabezia, pentsioak...), zor publikoa, prezio politika, politika nuklearra eta enpresa publikoen kontrola. Horrez gain, Europako Batasunaren aurrean ere bera da erantzule.

Estatu Federalaren erakundeez aparte, ordea, eskualdeenak eta hizkuntz-komunitateenak ere badaude. Hiru eskualde daude (Flandria, Walonia eta Brusela), eta bakoitzak hauteskunde bidez hautaturiko gobernua dauka. Gobernuok, berriz, honako arlo hauetan esku har dezakete: ekonomian, enpleguan, nekazaritzan, ur politikan, etxebizitzan, energian, herrilanetan, garraioan, ingurugiroan, lurralde antolaketan, naturaren zaintzan, atzerri merkataritzan eta probintzien eta udalen kontrolean.

Azkenik, hiru hizkuntz-komunitateen arabera osatutako erakundeak ere hor dira. Frantses hiztunenaz eta flandrieraz mintzo direnenaz gain, aleman hiztunena da hirugarren komunitatea. Flandrian, eskualde-egiturak eta hizkuntz-komunitatearenak berdinak dira, baina Walonian frantses hiztunek eta aleman hiztunek beste erakunde bana dute (orotara 80.000 aleman-hiztun inguru daude Walonian, populazioaren %2 inguru, eta bizi diren probintzian alemana hizkuntza koofiziala da). Hizkuntza komunitateon erakunde horiek, berriz, segidan izendatuko ditugun arloetan dituzte eskumenak: kultura, hezkuntza, hizkuntza, osasuna, etorkinen aterpea, gazteriaren babesa eta gizarte-laguntza.

Erakundeen mosaiko nahasgarria
Kanpotik begiratuta, estatu txiki samar batentzat erakunde larregi ez ote den galdetu dugu geure bostean. Nola Lukek hala Catherinek gure ustea berretsi dute:«Astuna izateaz gain, oso garestia ere bada egituraketa hori» adierazi digu Lukek.

«Izugarri garestia», gaineratu du Catherinek, segidan honako hau erantsiz: «Erokeria hutsa da egungo egituraketa administratiboa. Behin, Gasteizen mintegi batean parte hartzen ari nintzela, azken hogei urteak Bruselan eman dituen soziologo txiletar bat etorri zitzaigun, eta hark emaniko azalpenekin argi ikusi nuen egituraketa hori erabat erridikuloa dela. Zatika ezazu Belgika hiru hizkuntza-komunitatetan (germanofonoa, flandrieraz mintzo dena eta frantses hiztuna); horrez gain, egin ezazu beste zatidura bat: orain zatika ezazu Belgika beste hiru puskatan, eskualdeei (Flandria, Walonia eta Bruselako eremu mistoa) dagozkien hiru pusketan. Hori da gaur egun han dagoen nahastea. Eta noski, egitura mailan sekulako nahastea sortzen da, sekulako erokeria da: oso-oso garestia da hori mantentzea, eta gero, erabakiak hartzerakoan, inoiz ez da jakiten zein aginteri dagokion erabaki bakoitza».

Hortaz, erremedioa (Estatu federala) gaitza bera baino okerragoa ote? Zein da erakundeen arteko talkaren ondorioz sortzen den egoera? Zelan bizi dute hori guztia hizkuntz-komunitate bakoitzeko kideek? Etorkizunera begira, zein izan daiteke alternatibarik egokiena? Itaun askotxo, bai, hari horri tiraka hasita egin daitezkeenak; nolanahi dela, behin betiko erantzunik ematerik ez dagoen arren, honen segidan irakurriko duzuen testuan auzi horri ahalik eta perspektibarik zabalenetik erreparatzen saiatu gara.


Elkarbizitza gorabeheratsu baten kronika
Azal samarretik bada ere, bi hizkuntz-komunitateen historia eta egungo egituraketa administratiboa aztertu ditugu jada. Orain, ordea, nola bataren hala bestearen ondorio den gaur egungo egoera zelan bizi duten itaundu diegu gure lagun biei.

Behin auzia parametro horietan planteatuta, eta grabagailua piztu ondorengo isilune laburra gainditze aldera, Luk hasi zaigu berbetan, gisa honetan hasi ere: «Flandriera dut ama-hizkuntza, eta hizkuntza horretan egin nituen hamabi urtera bitarteko ikasketak. Hamabi urtetik hamazortzira bitartekoak, berriz, frantsesez, mugaldean jaiotako gehientsuenak bezala». Zenbat jende bizi da baina muga-inguru horretan? Catherinek argitu digu auzi hori: «Dexente, herri asko (hogei-hogeita hamar inguru) baitago inguru horretan. Milaka lagun, bai». Hori esan eta gero, kontua adibide grafiko baten laguntzaz ilustratu gura izan digu frantses-irakasleak: «Imajina ezazue herrialde guztia ezker-eskuma zeharkatzen duen lerro artifizial bat...». Puntu horretan, ordea, Lukek Catherinen jarduna eten egin du: «Nik ez nuke lerro artifiziala denik esango, kulturala edo etnikoa baizik. Hala ere, hor ez dago aduanarik ez muga-posturik, bistan da».

Habaila hartuta jada, berbetan jarraitu du Lukek: «Nolanahi dela, ni elebidun naiz jaiotzaz, nederlanderaz -flandriera esan beharrean hitz hori darabil Lukek- eta frantsesez mintzo naiz-eta, baina Flandria iparraldean (Anberesen, adibidez) jaiotako lagun batekin alderatzen banauzu, zera ikusiko duzu: han nederlandera dela euren ama-hizkuntza, eta bigarren hizkuntza, berriz, frantsesa edota ingelesa izan daitekeela. Eta han askok ingelesa aukeratzen du bigarren hizkuntza moduan, frantsesa aukeratu beharrean».

Izan ere, Lukek argi baitauka bere ikuspuntua: «Nire ustez Estatu belgikarra ez da estatu elebidun bat, bere baitan kultura bi biltzen dituen estatu bat baizik. Komunitate bi daude han, eta bakoitzak bere hizkuntza dauka: iparraldean nederlanderaz mintzo dira, eta hegoaldean, Walonian, frantsesez egiten dute berba. Brusela da salbuespena, Flandriako lurretan egonagatik elebiduna baita (horregatik hain juxtu, flandriarrek Brusela euren minbizia dela diote)».

Brusela, edo komunitateen inkomunikazioa
Catherine bruselarra da jaiotzez, eta badu hango berri: «Bruselan bizi garen hizkuntza-komunitate desberdinak elkarrengandik oso bereiztuta bizi gara. Ni neu hogeita bost urtez bizi izan naiz han, eta kasik inoiz ez naiz mintzatu flandrieraz kalean. Frantses hiztunok geure ikastetxeak, geure kiroldegiak eta geure tabernak ditugu, eta flandriarrek ere berdin. Gogoan dut zelan eskola-garaietan eguerdi-partean batzuetan kafetxe flandriarrera joaten ginen, guretzat bitxia zelako han flandrieraz eskatzea eta hara joatea, jakin bai baikenekien han flandriarrak baino ez zeudela. Hori ez da ohiko jokabidea ordea, normalean jendea bere hizkuntza berean mintzo diren lagunak dabiltzan tokian baino ez baita ibiltzen. Nik Espainia, Arabia, Txile eta beste zenbait lekutako lagunak ditut Bruselan, baina ez dut lagun flandriarrik. Kasualitate hutsa da apika, ez dakit; Frantziako lagunik ere ez dut, eta frantses ugari bizi da Bruselan».

Kasualitatea izan ala ez, zera gaineratu du segidan bruselar honek: «Egia da, ordea, bi komunitateek kasik ez dutela elkar ezagutzen; belaunaldi kontua ere bada: nire osaba-izeko batzuek, adibidez, aurreuste negargarriak dituzte flandriarrekiko». Lukek ere ondo baino hobeto daki zertan den aurreusteen kontu hori: «Nik hori bizi izan dut: eskolan, flandrieraz ikastetik frantsesez ikastera igaro nintzenean, mesprezatu egiten ninduten, baserritar azpigaratutzat ninduten. Gero, Flandriaren egoera ekonomikoa hobetuz joan ahala, aurreuste horiek desagertzen joan dira, hori bai».

«Baina aurreko belaunaldiaren aurreuste horietako askok zutik dirau, eta gustu txarreko txantxa asko egiten dira oraindik», jarraitu du Catherinek, Luken haritik tiraka: «Nire ustez, Bruselan bizi den flandriar batek zera sentituko du: berak ez daukala frantses hiztun batek adina aukera, leku askotan ez duelako aurkituko bere hizkuntzan mintzo den lagunik».

Brusela, edo sentipen berezi bat
Brusela berez Flandrian dago (Flandriako Brabant izeneko probintzian, hain juxtu), baina frantses hiztunak dira nagusi bertan. «%80 baino gehiago dira frantses hiztunak», diosku Catherinek (eta ez dabil oker, guk bildutako datuen arabera %10ek baino ez baitu flandriera ama-hizkuntza gisa Belgikako hiriburuan). «Ez dakit nik frantses hiztun horiek jatorriz waloniarrak izango diren edo zer; baietz uste dut nik. Nire familiaren jatorriari erreparatzen hasita, Verbruggen da nire abizena, eta deitura hori flandriarra da, goitik behera. Eta hori da kontua: denon abizenak oso nahastuta daudela. Hala ere, Bruselan bizi garen frantses hiztunak bruselar sentitzen gara beste ezer baino gehiago, belaunaldi asko daramatzagulako han bizitzen. Esate baterako, nire nortasunari buruz galdetzen badidazu, nik ez dizut esango waloniarra naizenik, frantses hiztuna naizela baizik, frantsesa baita nire hizkuntza. Hala ere, norbaitek frantses deitzen nauen bakoitzean jauzi bat ematen dut, ez baitut nire burua frantziartzat. Frantses hiztuna naiz, bai, baina ez naiz frantziarra, belgikarra baizik. Eta hala ere, belgikarrok ez daukagu estatu jakin bateko partaide etnikoak gareneko sentipen larregirik. Haatik, hori horrela izanagatik, ez ditut batere (baina batere) gogoko uneotan batzuk aztertzen ari diren aukerak: alegia, Flandriak Estatu autonomo bat sortzea, edota Flandria Herbeherekin eta Walonia Frantziarekin elkartzea».

Gai honek bereziki kezkatzen du Catherine, eta bere kezken nondik norakoak argitu gura izan dizkigu: «Bruselara itzultzen naizen bakoitzean hain berezi eta berezko den hango ahoskera entzuteak hunkitu egiten nau; oso ahoskera gogorra da, eta frantziarrek euren telebistan propio baliatzen dute, gutaz trufatzeko. Nik, ordea, oso gustuko dut; oso gustuko dut halaber jendea flandrieraz berbetan entzutea. Era berean, Bruselan ia-ia flandriera beste entzuten den arabiera aditzea ere laket zait. Hitz batean: hiri kulturaniztun bateko partaide izatea dut gogoko, eta aniztasun hori osatzen duen elementu bakoitza nire nortasunaren atal da».

Horiek entzunda, Lukek Catherineren esanak zehaztu nahi izan ditu: «Hori bruselarrok oso berezkoa duzuen sentipena da. Haatik, flandriarra Flandriarekin baino ez da identifikatzen, eta nederlanderaz mintzo da. Waloniarra, berriz, Waloniarekin identifikatzen da, eta frantsesez hitz egiten du. Brusela, aldiz, beste mundu bat da».

Eta zein da Lukek berak Belgikarekiko duen identifikazio-maila? «Ni flandriar sentitzen naiz, eta ez belgikar. Hori gauza bat da, eta beste bat Herbeherekin bat egin nahi izatea. Egia esan, elementu politiko, kultural zein ekonomikoei erreparatuz gero, posible litzateke Herbeherekin bat egitea (erlijio kontuetan ez ordea, flandriarrak katolikoak eta nederlandarrak protestanteak direlako); Flandriako ekonomia oso indartsua da, eta ondo baino hobeto moldatu ahal izango ginateke Herbeheretako egitura politikoan. Waloniako ekonomia, aldiz, gainbeheran dago, eta ez dut uste frantsesek haien zorrak euren gain hartu nahiko lituzketenik».

Baina... nahiko ote lukete waloniarrek eurek Frantzian integratzea? Catherineren ustez, «beharbada izango da hori irrikatzen duen waloniarren sektore bat, baina ez dut uste frantziarrek asmo hori begi onez dakusatenik. Adibidez, gustatuko ote litzaioke Kataluniari hemengo Ibar Ezkerra bere baitan hartzea? Izan ere, Sestaon, Barakaldon eta abarretan dauden bezala daude waloniarrak ere: langabezia, krisia...».

Puntu honetara helduta, zera adierazi digu Lukek: «Dena den, guk ez dugu zuek (euskaldunongatik ari da) bezain sustraitua lurraldetasunaren kontzeptua. Estatu belgikarrean hizkuntza (eta ez kultura) da ezberdintasun-faktore nagusi; izan ere, flandriarren kultura eta waloniarrena ez dira hain desberdinak. Ekonomia, aldiz, bai; hor alde handia dago. Politikoki, berriz, flandriarrak eskuindarrak edo zentrokoak gara nagusiki, gutxi dira ezkertiarrak».

«Hor», jarraitu du Catherinek, «Elizaren eragina ere aztertu beharko genuke, Flandrian dezenteko zeresana izan baitu. Walonian, ordea, eragin nagusia Alderdi Sozialistarena izan da. Nik uste egon badaudela karaktere desberdinak; flandriarrek atxikimendurako, konprometitzeko joera gehiago daukazue: nola eskuin muturrak hala bakezaleek edota internazionalistek Flandrian duten indarra da horren erakusgarri. Muturretara jotzeko joera handiagoa duzue, beraz».

Dirudun izatearen garrantzia
Catherinek esan berri duenak hizpidea jarri digu. Izan ere, Flandriari buruz berba egitean askotan eskuin muturrarekin kidetu izan ohi da hango mugimendu abertzalea: Azuia zertan den galdetu diogu Luki. Hara zer erantzun digun: «Eskuin muturrak indar handia du Flandrian, egia da. Anberesen, esate baterako, bozen %30 eskuratzen du. Hitlerren ideietatik gertu daude, eta arrazakeria da euren adierazpiderik garbiena. Arrazakeria, bai; waloniarren kontrakoa baino, sentimendu hori gehiago da Turkia, Ipar Afrika, Espainia, Italia eta abarretatik iritsitako etorkinen kontrakoa. Guk 1968an «waloniarrak etxera!» oihukatzen genuen Lovainako unibertsitatean, eta orain %30 horrek «etorkinak etxera!» egiten du garrasi.

Ez da txantxetako kontua, are gehiago nazismoa denboran horren urrun ez daukagula gogoan izanez gero. Uste berekoa da Luk ere: «Horrela da, bai. Nire gurasoen belaunaldi flandriarreko kide askok gogoko zuen Alemania Handiaren ideia, bertan Flandriak tokia izanen zuela uste baitzuten. Kontuan izan behar da Hitlerrek autonomi-estatutu zabala eskaini ziela flandriarrei; horrez gain, eskola zein unibertsitateetako ateak nederlanderarentzat zabalik izanen zirela ere agindu zuen, eta jende anitz erori zen amarru hartan; horren ondorioz, nazismotik hartutako ereduek dezente kutsatu zuten berez gizalegezkoa ez ezik logikoa ere baden aldarrikapena (independentzia edota autonomi-estatutu zabala galdegitea, alegia)».

Catherinek, ordea, badu zalantzarik: «Azken urteotan goraka ari da flandriar abertzaletasuna, baina, aipatu berri dugun eskuin muturraz gain, zer beste osagai ditu mugimendu horrek?». Luken arabera, «sentimendu hori –flandriar abertzaletasuna- gorantz doa, bai, eta geure hizkuntzan mintzatzeko guraria eta geure kultura garatzeko irrika ditu akuilu nagusi. Egia esan, horiek sendo ditugu dagoeneko: ez dugu flandriarrak garela aldarrikatzen ibili beharrik, izan bagara-eta. Hori horrela izanik, ekonomiak garrantzi itzela dauka. Flandrian eskuin muturra ez ezik demokrazia kristaua ere separatista da. Zergatik? Adibide bat jarriko dizut kontu hau ilustratzeko: jende askok dio familia flandriar batek urtean ordaintzen dituen zergek familia waloniar bati langabeziagatik jaso beharreko dirulaguntza jasotzea ahalbidetzen diotela. Hori ikusirik, flandriarrak kexu dira, ordaintzen dituzten zergekin funtsean waloniar langabetuen dirulaguntza-sistema finantziatzen ari direlako. Eta hori oso gogorra da».

«Baina hori da Gizarte Segurantzaren oinarria», ihardetsi du Catherinek: «Argi dago azken urteetan Flandria Walonia baino askoz indartsuagoa dela ekonomikoki. Walonia meatz eta industria lurraldea izan da, eta orain hori guztia krisian dago, leku batzuk hemen Barakaldo edota Sestao dauden bezala daude. Hango bazter batzuk oso aberatsak izan ziren; duela hogeita hamar urte han sortutako aberastasunari esker eraiki ziren orain indartsu dauden Flandriako industriak. Gizarte segurantzaren sisteman elkartasun hori ezinbesteko elementua da; hau da, lurralde aberatsak krisian dagoen lurraldea lagundu behar du».

Lukek ere Catherinen berbak berretsi ditu: «Duela hirurogei-hirurogeita hamar urte Walonian zegoen kokatua aginte ekonomikoa, burdingintza eta ikatz-meatzeak zirela tarteko. Non zeuden pobreak, non nekazariak? Flandrian. Bigarren Mundu-Gerra ostean Marshall plana iristean, ordea, Flandriara bideratu zen dirua, Anberesko portura. Diru hori Flandria industrialtzeko baliatu zen; anartean, Walonia gainbeheraka hasi zen. Mende erdian, beraz, hizkuntza gutxitu eta baztertu bat zuen lurralde txiro-samarra izatetik ekonomikoki oso indartsu izatera igaro gara».

«Baina», bota du Catherinek bat-batean, «autonomia edota independentzia ideien oinarrian sentimendu hori egotea (alegia, «ez dugu besteen langabetuak mantendu gura»)... Logika horrekin ez goaz inora. Ongizatezko Estatuaren funtsa aberastasuna banatzean datza».

Luk, aldiz, ez da iritzi berekoa: «Baina hori elkartasunaren diskurtsoa da. Gauza bat da flandriarrak hirugarren munduko herrialdeekin solidario izatea, baina horrez gain Waloniarekin ere solidario izatea... Kontu egizu flandriarrontzat Belgika estatu artifiziala dela eta guk soilik flandriartzat dugula geure burua».

Nazionalismo pragmatikoa eta herriminha
Ikuspegi desberdina du, agidanean, hizkuntz-komunitate bakoitzak (orokorrean mintzo gara, jakin badakigu eta hizkuntz-komunitate bakoitza tentuz aztertzen hasiz gero salbuespenak eta zehaztu beharreko zerak ere dezente topatuko genituzkeela). Ildo horretatik abiatuta egin digu berba Catherinek: «Kontua zera da: edozein eztabaidaren aurrean, alderdi politiko denek euren hizkuntz-komunitatearen interesak hartzen dituztela kontuan, euren alderdiaren ideologia bigarren mailan utzita. Joera hori geroz eta agerikoagoa da». Lukentzat, ordea, esaldi horiek zehaztu beharrekoak dira: «Alderdi flandriarrak (demokrazia kristaua, sozialistak, ekologistak, eskuin muturra) Estatu belgikarra zatitzearen alde daude. Denak. Apika ekologistak eta ezker muturrekoak dira salbuespena (eta hala ere, horiek kasik ez dute indarrik). Eta berriz esango dut: arrazoi ekonomikoak dira flandriarren banandu-nahi horren eragile nagusia (arrazoi kulturalak ez dira horren indartsuak, kultura mailan lortu beharreko ia guztia lortu dugu-eta). Eta gauza bera esan dezakegu waloniarrez ere: ez dute Belgika zatikatzerik gura, euren ekonomia oso ahula delako, eta flandriarren dirulaguntzarik gabe gorriak ikusiko lituzketelako, Walonia gainbehera garbian baitago».

«Belgikatik kanpora ateratzean», ekin dio Catherinek, beste gai bati helduta, «jabetzen naiz ni nire herriaren berezitasunaz. Kanpoan bizi naizenetik harritu nauen gauzetako bat honako hau izan da: zelako premia gutxi sentitu dudan neure belgikartasuna aldarrikatzeko. Frantsesak, konparazione, askozaz frantsesago sentitzen dira gu belgikar baino». Gure Bruselako lagunak zabaldu bidetik abiatu da Luk ere: «Zuek (euskaldunongatik) atzerrira zoaztenean lehenengo egiten duzuen gauza euskal etxe bat sortzea da. Baduzue talde-sentimendu hori; ez da gure kasua. Bilbon bagaude flandriar batzuk (50 inguru), baina ez dugu elkarterik sortu».

«Are gehiago», jarraitu du Catherinek, «nik ez dut belgikarrik ezagutzen Bilbon, eta ez dut sentitzen haien bila hasteko premiarik. Bost axola niri; erkideren bat aurkitzen badut, ba ondo, baina besterik gabe. El Salvadorren izan nintzenean, aldiz, Bilboko jendea beti batu egiten zen, afariak egiten zituzten...»

Etorkizun gurmatsuari begira
Sentimendu lausoa, eremu labaina izaten da zenbaitzutan aberriarena; Mikel Ibarguren poetak aberria, izan, norberak bere baitan daraman lur zatia baino ez dela utzi digu idatzirik. Horri gagozkiola, Catherinek bihotzean daraman lur zatia eta Frantzia den lur zati eskerga hori berbeta berean mintzo dira. Hortaz, ba ote dago esaterik Frantzia ere gure Bruselako lagunaren aberri dela? Berak argituko digu hori ondoen: «Niri dagokidanean, Brujas edota Anberesen nagoenean (Flandriako hiriak biak ere) gehiago sentitzen naiz nire herrian, (beste hizkuntza batean mintzo diren arren) Parisen nagoenean baino (nahiz eta hor nire hizkuntza berean egiten duten berba). Niretzat atzerriko hiria da Paris».

Eta Luk? Zein da Lukek bere baitan daraman lur zatia? Atzerrian sentitzen ote da Herbeheretan dagoenean? «Bai, bai. Maastricht (Herbehereak) nire herritik 30 kilometrora dago, baina hango biztanleak nederlandarrak dira niretzat, ez dira flandriarrak. Hizkuntza komuna dugu, hori bai, baina flandriarrontzat atzerriko herrialdeak dira Herbehereak».

Behin hori esanda, ordea, zehaztapen bat egin gura izan du Ur Partzuergoko beharginak: «Flandriarrak nazionalista pragmatikoak gara. 1968an waloniarrak Lovainatik bota genituen, eta gaur egun jende askok uko egiten dio frantsesa bigarren hizkuntza modura ikasteko aukerari, frankofonoen inperialismoari erantzute aldera; baina hori bai, ingelesa berehala ikasten dute».

«Ba ingelesa baino hizkuntza inperialistagorik...» bota dio Catherinek berehala. Alabaina, uste berekoa da Luk bera ere : «Arrazoi duzu, bai; baina, lehen esaten ari nintzenarekin jarraituz, egun erabat flandriarra den Lovainako unibertsitate katolikoan bertan, azken urteotan hainbat ikasgai ingelesez irakasten dituzte; enpresetan ere berdin: barneko kontuetan nederlandera baliatuko dute, baina gero tratuak ingelesez eginen dituzte».

Eta, pragmatismo hori tarteko, Flandrian nederlandera garatuz joan ahala, zientzia fikzioa litzateke Herbeherekin bategitea planteatzea? «Hori planteamendu gauzagarria dela uste dut», diosku Lukek, segidan honako hau erantsiz: «Etorkizunaren oinarria, nolanahi dela, Estatu belgikarraren zatiketan datza, ezinbestean; izan ere, zeintzuk dira gaur egun gure esku ez dauden eskumenak? Atzerriko merkataritza? Baahh... Guk atzerrira produktuak saltzen ditugunean, Flandriaren izenean saltzen ditugu. Armada? Egia da, ez dugu Armadarik, baina etorkizunean Armada bakarra izanen da kontinentean: Armada Europarra; beraz... Gizarte Segurantza: hortxe dago gakoa, hori da falta zaiguna. Baina Belgika zatituko dela, hori gauza ziurra da. Flandrian nagusi den Demokrazia Kristauak ere gaur egun hori galdegiten du, hortik atera kontuak».

Catherineri ere etorkizunari buruzko hipotesiren bat haizatzeko eskatu diogu. Hara zer erantzun digun: «Ez dakit, hona hango oso albiste gutxi iristen denez... Badirudi Euskal Herrian oro har beste prozesu batzuekiko interes gutxi dagoela. Kontuak kontu, hara joaten naizen bakoitzean tristura handia sortzen dit Belgika zatika daitekeela pentsatzeak. Ez daukat batere argi kontu hori. Zer gertatuko litzateke, adibidez, Bruselarekin?».

Lukek badu proposamen bat hiriburuaren afera konpontzeko: «Brusela kasu berezia da. Flandriako lurraldean dago, baina aparteko kasua da, %80 inguru frantses hiztuna delako. Nire ustez, etorkizunean estatutu berezia edukiko du Bruselak, Europako hiriburua izango baita. Hori erabat bideragarria izan daiteke Europako Batasunaren barruan. Gero, Estatu flandriarra sortuko den? Ez dakit; litekeena da. Beharbada ez du Estatu izenik edukiko, baina...».

Ikuspegi bi, sentipen desberdin bi, bistan denez. Eta etorkizuna, lausoa, gurmatsua. Momentuz, flandriarrek eskumen gehiago eskatu zituzten iragan martxoan; horrez gain, Flandriako aginte autonomikoak Bruselako erkidego autonomoa berez desager dadin gura du, Belgikako hiriburuaren kudeaketa Flandria eta Waloniaren artean banatua gera dadin (flandriarren ustez egungo ereduak gehiegizko nagusitasuna ematen baitie frantses hiztunei). Eta noski, waloniarrak ez daude ados. Giroa nahasia da, beraz, eta hipotesiak ere ugari airean; heldu den ekainaren 13an hauteskundeak izanen dituzte Belgikan eta apika panorama apur bat argitzen hasiko da orduan, baina, ikusitakoaren arabera, kontuak oraindik luze joko duela dirudi.

Zentroak eta periferiak
Lukek adierazi digunez, flandrieraren egoerak badu zerikusirik euskararen egoerarekin. Ur Partzuergoko beharginaren arabera, «guk dialekto mordoa daukagu. Nirea, adibidez, Alemania behealdean hitz egiten duten mintzairaren kopia da, funtsean. Nolanahi dela, flandriarron artean baliatzen dugun komunikazio-hizkuntza (zuen euskara batua, alegia) zuek modu desegokian holandera bezala izendatzen duzuen hori da. Izan ere, Herbeheretako hizkuntza nederlandera baita».

«Flandriarron kulturaren berloratze handia», jarraitu du Lukek, «1950 eta 60ko hamarkadetan abiatu zen. Ni 1950ean jaiotakoa naiz, eta txikitan herriko dialektoan irakasten zidan maisuak. 1955-1960 urteez geroztik, aldiz, kultur pizkundea iritsi zen, eta, horrekin batera, flandriarron kontzientzia-hartzea. Horren ondorioz, jendea dialektoak bateratuko lituzkeen eredu estandar baten premiaz jabetzen hasi zen. Izan ere, nor bere dialektoan mintzo bada, ezin dugu elkar ulertu. Anberesko lagun bat bere berbetan hitz egiten hasiko balitzait eta nik nire herriko dialektoan erantzungo banio, ez genuke elkar ulertuko».

Zein da, baina, estandar hori eraikitzeko hobetsi duten eredua? Nederlandera, agidanean: «Nederlandera da gure inspirazio-iturri nagusia. Hori hain da horrela non Flandriako ikastetxe, institutu eta unibertsitateetan irakasten dutena Herbeheretako nederlandera berbera baita. Dena den, guk oraindik bide luzea dugu egiteko, Herbeheretan baliatzen duten nederlandera askozaz garatuago baitago Flandrian baliatzen dugun nederlandera baino».

Hori entzundakoan, Catherinek ere elkarrizketan parte hartu gura izan du: «Nire kasuan behintzat», esan digu, «Herbeheretan nekez molda naiteke eskolan ikasi nuen nederlanderarekin, hango azentua oso desberdina da-eta». Lukek ere baietz dio, horrela dela, eta gaur egun Herbeheretako biztanleek duten hizkuntz-mailara iritsi orduko gutxienez flandriarren belaunaldi bi igaro beharko direla aitortu digu.

Catherinek azaldu digunez, berriz, bertako dialektoez gain frantsesez mintzo dira Walonian. Dena dela, Frantzian barre egiten omen diote waloniarren frantsesari, haien ahoskatzeko moduari: «Kultura gutxiko jende-modutzat gauzkate, bai. Adibide bat jarriko dizut esanikoa ilustratzeko: nik hizkuntza akademia batean dihardut beharrean, frantsesa irakasten. Bada, lanean hasi baino lehen zuzendariarekin elkarrizketa bat izan nuen, eta elkarrizketaren ostean Frantses Sailaren arduradunak deitu zidan Iruñetik; belgikar azenturik ote neukan jakin nahi zuen. Horrek adierazten du zein gutxi baloratzen dituzten frantsesek gure hizkuntza eta gure kultura. Belgikan hitz egiten dugun frantsearen esamolde asko flandrieratik hartutakoak dira, hitzez hitz hartutakoak gainera, baina hori aberasgarria da, ez kaltegarria». Frantzian, ordea, barre egiten diete, barre. Eta euskaldunoi ez zaigu arrotz haien barre-algaren hotsa, hemen ere jakin badakigu-eta zeintzuk diren zentroak gauza guztiak bere neurri partikularraren arabera neurtu beharraren ondorioak.

SINBOLOEN INDARRA
Nola flandriarren hala waloniarren etorkizunaren oinarria Belgikaren zatiketan datzala esan digu lehen Lukek. Bada ordea zatiketa hori eragozten duen oztopo garrantzitsu bat: monarkia. Ezen paradoxa badirudi ere, batzuek zein besteek biziki estimatzen baitituzte Belgikako errege-erreginak. «Egia da», diosku Lukek, «monarkiaren aldeko sentipen hori oso garrantzitsua dela bai Walonian eta baita Flandrian ere. Oso bitxia da, badakit, baina flandriarrok gurtu egiten dugu gure erregea; eta Fabiola... oi Fabiola! Hain katolikoa bera... Fabiola eredua zen familia flandriar askorentzat (familia umilak barne)».

Catherinek ere eman digu sentipen berezi horren berri: «Izugarria izan zen Balduino erregea hil zenean ikusi ahal izan zena. Eromena, eromen hutsa. Ni ez nintzen han izan, baina, kontatu didatenez, mundua ari omen zen negarrez, eta sekulako kale-agerraldiak egin ei ziren, Flandrian zein Walonian. Bruselan etorkinak eurak ere erabat hunkituta bide zeuden. Herrialde guztiak egin zuen bat koroarekin; beldurtzeko modukoa izan zen».

Eta ez omen da koroa hizkuntz-komunitate bien arteko lokarriak estu-antzean mantentzen dituen sinbolo bakarra: batzuek zein besteek grina berberarekin jarraitzen ei dituzte Belgikako futbol-selekzioaren partiduak ere. Eta jakineko kontua da sinboloek indar bateratzaile itzela dutela, onerako zein txarrerako...

 


Zenbat Gara Elkartea
Done Bikendi 2, 4. solairua - Tel. 94 423 75 91
48001 BILBO